Day 3287 Touka’s Hosts file Replacer

toukahostsreplacer

之前受人恩惠,算是回报,同时也出于保密,以往这个应用叫什么就免提了。

功能有二:

1、从指定URL获取hosts文件,并通过以下三种方式更新本机hosts文件:直接覆盖、按行数范围修改、追加在原始文件后面。
2、将本机或远程hosts文件导出为UNIX换行符(LF)格式。

为安全起见,没有设计保存最后一次使用的hosts地址功能。

注:本程序需要.Net Framework 4.0的支持,如提示「应用程序初始化失败」,请至微软官方下载安装。

更新记录:

1.0.5.0 增加直接覆盖本地文件的选项、细节修正
1.0.4.0 初始(?)版本

下载地址

Day 3114 托盘键盘锁定键指示灯

keyboard_lock_key_indicator

功能老简单了,在系统托盘中显示键盘的NumLock和CapsLock状态,ScrollLock因为用不到所以没有做。

可能有人会说这种东西有什么用,会提出这个问题的人肯定没用过不带锁定指示灯的无线键盘或者笔记本。

可能有人会说打开辅助功能的声音提示不就完了吗,会提出这种问题的人就是有需求肯定也不是在办公室干活。

同类软件有很多,但是要么功能太累赘,要么图标不合心意,干脆自己写一个,原理也很简单,启动后下全局键盘钩子检测状态,毕竟轮询的话太浪费资源。

退出的话,在图标上点右键有菜单。

注:任务栏开启了自动隐藏不活动图标的用户请自理相关设置。

下载地址

Day 3089-2 访问统计

access_statistics_20140718

刚工作的人往往会犯一个错误:忘记把工作和日常生活用的各种ID分开,较为常见的是混用邮箱和QQ,而我则给这类行为又添了一个子类:居然把公司网站的CNZZ统计和个人小站的统计放在一起了。

如上图所示,这个统计从2010年11月14日开始计数,迄今已经运行了将近4年的时间,由于可想而知的原因,要删除一定是这一项、而不是同账号下公司网站的统计,拖得越久临机删除就会越混乱,所以在这里留个截图,然后换账号。

顺便衷心感谢3年多以来光顾本站的2万余人次的朋友们。

Day 3000 将数据文件写入普通卡式录音带

标题有些夸大,并且由于设备不全,试验其实也没有做完,描述一遍好了。

小时候接触过从有钱亲戚家淘汰下来的裕兴电脑学习机,或者称呼其正式名称,「裕兴新世纪普及型电脑」,记得型号是F型,已经处于学习机的中后期,可以使用真正的3.5英寸软盘进行程序存储,但当时听说早期型号的学习机可以向普通录音带存储程序,感觉很神奇,却始终未能得见。

许多年以后,有关FC学习机的记忆大多已经淡忘,却一直对普通录音带存储数据念念不忘。最近有点闲,在Google上搜索,终于找到一点可以用现成编码方式组合解决方案的线索,现总结如下:

继续阅读 “Day 3000 将数据文件写入普通卡式录音带”

Day 2759 舞影工作室:东方辉针城 1.00b 简体中文汉化版

Double Dealing Character 1.00b Simplified Chinese Edition Screenshot

程序修改:frydutchman
取用翻译:makoto02、innelysion
数据写入:洛城东华

使用方法:将所有文件解压缩到原版目录下,或将汉化包及BGM包文件放在同一目录下即可。

汉化版修改内容:

  • 对游戏内绝大部分可见文字进行了汉化
  • 对设置程序custom.exe进行汉化,并修正其目标系统使之可在XP下运行
  • 修改游戏数据目录,使录像、截屏、得分记录文件及配置文件均保存在游戏目录下
  • 修正原版游戏针对Vista但会在Windows 7下造成主题被切换到Aero Basic的问题

注意事项:

  • 由于原版程序的限制,游戏目录下必须存在BGM数据包thbgm.dat
    否则在游戏中按下暂停菜单时将会异常退出。
  • 由于与日文版共享得分纪录文件,故在中文版中查看已取得的SpellCard时将显示为乱码,同样的,在日文版中查看中文版的数据同样会显示为乱码。该情况不影响游戏的正常运行,如需修正只需将对应的SpellCard开一次练习模式即可(只需打开,不必打完)
  • 如需迁移日文版的得分记录等数据,请前往以下目录(假设系统安装在C盘、登录用户名为Owner):
    XP:C:\Documents and Settings\Owner\Application Data\ShanghaiAlice\th14
    Vista/7/8:C:\Users(用户)\Owner\AppData\Roaming\ShanghaiAlice\th14
    然后将其中的snapshot目录、replay目录、scoreth14.dat以及th14.cfg复制出来,放到汉化版的目录下即可。

同时特别感谢自家妹子帮忙进行后期测试。

汉化版下载:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=3850688399&uk=3355682856
BGM数据:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2060941779&uk=3355682856

Day 2412 饭热词一岁

2011年的9月8日10:28,原热词解释志愿者【热词正解】突然发布消息,宣布不再更新。当天及随后就冒出很多被以后称作【热词家族】的账号,比如【热词正解2.0】、【饭_热词】、【热词歪解】、【热词贱解】,当然也包含【饭热词】在内。

彼时,大多数人都拥护似乎很正统的【热词正解2.0】,我开通【饭热词】,一开始也是出于好玩的心态,并没有说要与2.0争个高下。但是后来2.0的更新态度越来越差,比如10月23日的这条消息直接摘引了百度百科的错误内容,好心提醒后却未见其修改,迄今仍然挂在上面;又因为其在每天的更新比赛中,一旦发得比本人晚或者为了抢时间,会直接转发【每日新闻热点】的消息却又不对截断的部分进行补充,终于导致我的强迫症占了上风。

2012年5月17日,机器人【飯否小字报】因自动转发账号【性生活指南】发出的无码黄色图片,在饭否引起轩然大波。次日,小字报宣布【不再更新】(后经修复,6月6日重新启用),包含【热词正解2.0】、【每日新闻热点】在内的多个账号跟风宣布停更。自此,【热词正解2.0】消息再未更新过。

关于饭热词的头像:因为原来【热词正解】的头像是红、黄、蓝三原色,所以【饭热词】临时决定采用CMYK颜色作为头像,虽然是临时的,但后来就忘了改,一直至今。

饭热词一岁生日快乐。

Day 2208 饭否论坛签名图插件

以上为演示。
写完橙语君、朱鹭子和阿求三个单词机器人后,就想做一个页面把这些Bot们都列出来(这个页面现在在这里),以便好奇的人点了Source Name后能同时看到另外两个机器人,多点关注度,可是饭否本身的签名图插件因为年代久远,效果实在不敢恭维:

而后想起以前用过的、WandSea编写的TwSig(推特签名图),决定趁这这个机会学习一下相关函数的使用方法,成果就是开头的那个样子。

继续阅读可以看到完整代码以及下载,初学PHP之故,代码只是能用就OK了,而且还借用了很多别人的方法,肯定有很多吐槽的地方,还请多包涵。

继续阅读 “Day 2208 饭否论坛签名图插件”

Day 2203 东方梦时空 剧情汉化版 & 旧作汉化合集

收工。
翻译很早就已经结束了,但后来出了很多事情,拖到了现在。
小镇很久没去了,最近去的两次,分别收到了一封PM,都是问关于这个的。
口气方面,如同我不推出汉化版即是有罪一般。可是我已经不愿意解释了。
我觉得,汉化组确实有做出优秀汉化作品的责任,但却从没听说过有制作汉化版的义务
自某个天下无敌的汉化组开始叫嚣起我就不愿再接触这方面的事了,正好工作也忙。
再加上,我已经将曾经的伙伴们都得罪遍了,也没有可能再找到人做翻译。
也罢,做了六年汉化,该歇歇了。

程序修改:Riatre(258921)
翻译:复活的孔子、Programme、夜雲命、永远的杂鱼
数据写入:洛城东华、亚亚子飘过

下载说明:

1.如标题所述,分两个版本:单独的《东方梦时空》以及旧作汉化版合集。
2.以前下载过任何旧作汉化版的情况下必须重新覆盖f-c1.bmp,否则不能正常显示汉字。
3.旧作中第一作《东方灵异传》没有任何需要翻译的剧情,故未作汉化。

下载地址(要求补档请在评论中提出,模拟器Anex86 / NekoProject自备):

【2013年11月21日更新】下载链接请在右方「东方Project」专页中寻找

舞影工作室 洛城东华 二〇一二年二月

Day 2040 舞影工作室:东方神灵庙 ~ Ten Desires 简体中文汉化补丁 for 1.00c

临发布的时候知道跟喵玉撞了。
反正撞车也不是第一次了,而我也总是那个慢一步的,所以无所谓。
跟年轻人拼速度已经不是我的强项了,我只想把自己的梦想继续到东方完结的那一天。

谢谢大R帮忙撰写的nLess13.dll,虽然出了一点小问题。
谢谢恋恋和孔子帮忙做的系统文本翻译,谢谢对岸的两位朋友允许我取用你们的翻译文本。
谢谢你们。

【2013年11月21日更新】下载链接请在右方「东方Project」专页中寻找

另外,本人并非极影汉化组成员,不知道外面为什么会把本人主持汉化的神灵庙冠上极影的名字。